<form id="rfhth"><font id="rfhth"><menuitem id="rfhth"></menuitem></font></form>

<listing id="rfhth"><menuitem id="rfhth"></menuitem></listing>
<th id="rfhth"></th>
    <track id="rfhth"></track><address id="rfhth"><address id="rfhth"><address id="rfhth"></address></address></address>

          <var id="rfhth"><meter id="rfhth"></meter></var>

          <strike id="rfhth"></strike>
          <output id="rfhth"><sub id="rfhth"></sub></output>
          企業新聞企業動態
          《牛津英語話中國——新時代英語教程》助力中國小大使,向世界講好中國故事

          2021-04-02

          2021年4月1日,由京版北教文化傳媒股份有限公司(北京教育出版社)、牛津大學出版社合作出版的《牛津英語話中國——新時代英語教程》Talk about China with Oxford(以下簡稱《新時代英語教程》)系列圖書發布會在北京圖書訂貨會舉辦。經過2年研發創作,這一擁有9個級別、18本聽說教程、90本配套讀物的大型出版項目終于陸續面世!

          圖書發布會現場

          北教傳媒總經理劉強、牛津大學出版社中國區董事總經理丁銳、明師國際教育研究院執行院長謝文輝、牛津大學出版社首席內容官孫赫男分別在發布會現場發言。

          北教傳媒總經理  劉強

          牛津大學出版社中國區董事總經理  丁銳

          明師國際教育研究院執行院長  謝文輝

          牛津大學出版社首席內容官  孫赫男

          “這一套圖書的每一個故事、每一個人物、每一道習題,都凝聚了中外作者和編者團隊共同的心血。”出品方北教傳媒總經理劉強說,“我們始終相信,每一位中國孩子,都應該擁有一套講述中國的英文學習圖書。而今天,我可以自信地說,這套書就是《牛津英語話中國——新時代英語教程》。”

          《牛津英語話中國——新時代英語教程》系列圖書(L1A級別)

          只有熱愛中國文化的人,才能做好講述中國故事的書

          隨著中國經濟的快速發展和對外交流不斷深入,向外國朋友介紹中國、進行口語交流,已經成為越來越多的孩子們會面臨的“挑戰”。2019年初,與很多出版社一樣,北京教育出版社的出版選題意向中多了“中國文化英語表達”這一項。作為數十年的知名教育出版人,劉強先生有一個“大主意”——要么不做,要做就要做到“三個能”:能讓全世界聽得懂、能讓中國孩子喜歡看、能讓中國老師愿意教,同時發揮北教社的特點,立足北京、放眼世界!

          劉強用“幸運”兩個字,回憶起了這套書的立項過程:“只有熱愛中國文化的人,才能做好講述中國故事的圖書。我們很幸運地找到這樣一群出版人和教育人。我們有幸擁有牛津大學出版社這樣的合作伙伴,匯聚了一批出色的國際作者,用真正的國際化思維創作妙趣橫生的中國故事;又得到明師國際教育研究院以及眾多英語教育專家的支持,讓圖書的內容符合中國教育的規律。”

          兩年間,中外方作者與編者們經過一次次反復研討、智慧碰撞,緊密協同、分工合作,于2020年底完成了第一階段兩個級別圖書的出版。

          2019年立項之初,基于對中國孩子學習英語的重難點分析,《新時代英語教程》就確定了以聽說教程為主、配套讀物為輔,立足聽說、助力表達的圖書定位,而這也是Talk about China這個響亮書名的由來。

          立足課標,準確分級

          2019年底,第一次中方編委會舉辦。教育部《英語課程標準》專家組成員魯子問、國家基礎教育課程教材專家工作委員會委員夏谷鳴分別擔任小學版和中學版中方主編,在編委會上與來自全國各地的英語名師對圖書的編寫理念、大綱、選材進行了分析和研討。

          “作為一套講述中國故事的教程,首先要確保故事的內容選擇體現中國文化的內涵,同時也確保其符合中國學生的英語學習機制和最近發展區。”魯子問教授一直強調《新時代英語教程》所體現的積極價值取向,“而與傳統歷史故事的講述相比,其特點在于:積極價值取向更顯性,英語表達更規范,跨文化的思維方式與表達視角使之能更有效傳播。”

          夏谷鳴老師把這段編寫經歷比作“圓夢”。“接到這個編寫任務,我的大腦里就有了這樣一幅場景:兩個中國孩子在給國外小朋友講中國的珠算。傳統的英語教材內容大多是國外題材,孩子們學了多年英語,講不了一個簡單的中國歷史故事,表達不了類似‘乘法口訣表’‘活字印刷’等帶有中國特征的文化現象。”夏老師說,“學習一個國家的語言,不只是為了了解該國的文化,更是為了向他們介紹中國。這才是真正的跨文化交流,加強相互之間的溝通與理解?,F在圖書出來了,我覺得我腦海里的這個構想的確變成了現實。”

          內含豐富的中國元素

          2020年,牛津大學出版社全力以赴,在全球范圍內尋找合適的作者,用首席內容官孫赫男女士的話說,這套書的作者首先自己必須熱愛中國、會被中國故事所打動,同時又要非常會講故事、會用生動的故事打動孩子。

          阿根廷新銳畫家Pipi的加入,則為這套書注入了靈魂。充滿藝術氣質的龍侃侃、擅長數理化的鳳閃閃、博學智慧的玄武老師……Pipi為這套書設計了富有特點的人物形象,深受孩子們的喜愛。

          《牛津英語話中國》主人公:龍侃侃和鳳閃閃

          北教傳媒總經理助理孟冰女士成功策劃研發過多個大套系暢銷圖書,以她20多年的教育及出版從業經驗來看:“《新時代英語教程》稱得上是國內英語教材歷史上的一次創新,在以后的發展中有可能變成這一類型圖書的‘代表作’。”

          北教社項目負責人鄒雪坦言:“這套圖書,是我編輯生涯中的一份驚喜,也是最大的一份挑戰,工作必須精益求精。有一次,為了核實故宮、天壇、北海九龍壁的漫畫圖片準確性,查找了大量資料,引經據典,確認細節。北教社的編輯團隊必須保證所有細節的正確和規范。”

          正如牛津大學出版社中國區董事總經理丁銳在圖書發布會上所說,從構想到出版,《新時代英語教程》幾易其稿,每一個創作環節都精益求精。“我們不會迫于成本或時間而降低品質要求。我們的首要準則是為學習者提供高質量高水準的學習資源。”

          見到出版的圖書的那一刻,劉強總經理心里踏實了。在訂貨會上,劉總用三句話總結了這套圖書的特點:一是順教育大勢,促進文化傳承與家國情懷,讓更多中國學子擁有中國心、世界眼,將文化自信根植于新時代青少年的思想與靈魂中;二是融中外精粹,立足中國,為產品注入“最中國”的元素,讓圖書真正深入一線、深入課堂、深入人心;三是探出版創新,使其擁有立體化的出版內容、兼顧聽說讀寫的綜合教學功能。

          胡文仲、梅德明、龔亞夫、鄒為誠等國內英語教育專家都對圖書編委會工作給予了指導。胡文仲先生評價這套圖書:“在全球化的今天,跨文化交際能力日益受到教育界的重視,已經列入了英語課程標準中。本套圖書注重培養學生的全球意識和多文化理解能力。從國際視角講述中國故事,提高跨文化交際能力。”

          只有老師愛教、學生愛學,才是有生命力的好教程

          來自北京的唐老師對這套圖書給予了高度評價:“書中的故事生動有趣、插畫精美,極大地調動了學生的積極性。同時,所有對話和故事都設置了具體語境。在學習過程中,學生一直在進行有意義、有效果的溝通,在感知中華文化的同時實現了跨文化交流能力的提升。此外,教程設計了非常完整的評價體系,讓學生從輸入到輸出都帶著好奇心和使命感,真正實現了學生語言能力、思維能力、文化意識的多維度提升!”

          作為一套適用于校內課堂教學的教程,《新時代英語教程》力求在多個維度實現老師愛教、學生樂學。

          第一是系統性?!缎聲r代英語教程》遵循教育部課程標準的話題要求與課程內容結構化理念,設計了從游歷中國、發現自我、探索自然、探索社會、學科融合、歷史脈絡、職業認知等主題,循序漸進地將中國文化、傳統知識串聯學習。

          《新時代英語教程》帶孩子系統游歷中國、感知文化

          系統性還體現在語言知識方面。“英語對于中國學生來說,是一門外國的語言。這套書中的每個模塊,會依據主題建構相應的詞匯語義網,順著認知的規律學習語言。”夏谷鳴老師分析說,“在活動項目設計上,也引導學生分步運用已學的詞語介紹中國文化。如收到國外朋友的求助郵件后,孩子們帶著問題,激活已學語言知識,通過閱讀語篇收集文化信息,再回復郵件介紹中國、解答國外朋友的問題。”

          第二是趣味性、場景化?!缎聲r代英語教程》以學齡兒童為主角人物原型,基于孩子的視角,創設學習生活場景,還通過時間軸的變化,將現實與古代場景穿插在一起講授文化知識。比如在講到“高柴用葫蘆救小伙伴”的故事時,既弘揚了樂于助人的美德,還滲透了“浮力”等物理知識。

          《新時代英語教程》——高柴的故事

          第三是非常適合校本化與課程化。面對很多學校希望開設個性化校本課程、多元提升學生核心素養的需求,魯子問老師認為:“英語校本課程最佳形式是開設中華文化閱讀課程、課本劇與表演課程、演講課程(講故事的課程)?!缎聲r代英語教程》作為課程教材,將中華文化和國際思維相結合,可支持閱讀課程和演講課程,優勢十分明顯。此外,這套書及其配套課程體系無論從提升聽說閱讀能力、強化國際思維,還是傳播中華文化的角度,都非常貼近學校、教師和學生發展的需求,可以通過多種形式開展、靈活調整,切實提高學生核心素養。”

          第四是課堂的可操作、可教學。為促進教程走進學校、與校內課堂無縫連接,明師國際教育研究院做了大量的教學資源開發工作。研究院執行院長謝文輝介紹:“我們為這套教程開發了全套教學課件、教案、線上課程、戲劇劇本等等,為學校提供全面的課程解決方案。更重要的是,這些精美的課件,都是由數百位一線英語教師組成的教研小組研發完成。他們是最懂課堂、最懂孩子的人。他們發自內心的喜愛,就是對這套書最好的認可。”

          《新時代英語教程》精美的配套教案和課件

          2022年春季,《牛津英語話中國——新時代英語教程》9個級別圖書將全部面世。“希望它能帶著萬千孩子們的中國夢,充滿自信地與世界對話。”劉強說道,“中國故事的世界表達,是時代賦予教育的新命題。而這套圖書,正是中外教育出版人,對這一命題的努力解答!”

           

          相關鏈接:

          1.中國出版:【首發】這些新書奪人眼球

          2.《人民日報》全國黨媒信息公共平臺:《牛津英語話中國——新時代英語教程》:向世界講好中國故事

          3.光明日報:《牛津英語話中國——新時代英語教程》系列圖書發布

          在線客服